El director de cine Manuel Gutiérrez Aragón (Demonios en el jardín, Todos estamos invitados) ha sido el encargado de clausurar el ciclo Páginas de celuloide, perteneciente al programa de fomento de la lectura “Los libros multiplican tu vida”, que organizan la Universidad de Córdoba y la Junta de Andalucía. La actividad ha consistido en la proyección de la película El túnel (Antonio Drove, 1987), adaptación de la novela de Ernesto Sábato, y un coloquio posterior con Gutiérrez Aragón que ha sido moderado por el profesor de la UCO Luis Medina. Al acto han acudido también Carmen Blanco, directora de Cultura de la UCO, y Pablo García Casado, director de la Filmoteca de Andalucía, que ha acogido este ciclo un año más.

Manuel Gutiérrez Aragón ha señalado que conoció mucho al fallecido Antonio Drove, a quien considera “uno de los alumnos más talentosos de la Escuela de Cine”. “Él logró mostrar su buen quehacer cinematográfico a lo largo de su obra y con Sábato encontró una temática que le gustaba especialmente”, ha apostillado. Precisamente, cree que las personalidades de Sábato y Drove se unieron para dar lugar una buena película “sobre un hombre obsesionado”, como es el protagonista de El túnel.

El director cántabro ha explicado que se trata de “una película muy estilizada”, con “personajes separados del mundo y su contexto”, donde queda patente la inspiración de Alfred Hitchcock, uno de los creadores de referencia de Antonio Drove. De hecho, Gutiérrez Aragón ha manifestado que los personajes “son parecidos a los de De entre los muertos”. Respecto al contexto, ha indicado que aunque la historia sucede en Buenos Aires, podría ambientarse en cualquier sitio.

Respecto a la adaptación, ha declarado que “Sábato colaboró en el guión” y “los diálogos son prácticamente los de la novela”. Acerca del estado de las adaptaciones de novelas al cine actualmente, ha comentado que en el cine americano “se hacen muchas adaptaciones”, pero son de novelas de cualquier tipo. “En Europa se adapta la novela de calidad, pero en Estados Unidos cogen el argumento y luego hacen lo que quieren. Aquí se hacen adaptaciones pomposas, pero las hay más sencillas”, ha finalizado.

El túnel se centra en Juan Pablo, un pintor de éxito, quien está fascinado y absorbido por la extravagante belleza de una joven mujer, a la que persigue y acosa por las calles de la ciudad, estableciendo una relación enfermiza, que va creciendo hasta transformarlos en esclavos de su propia locura.

 

 

Publicado en Cultura

El director de Cahiers du Cinema España, Carlos F. Heredero, y la escritora Elena Medel han abordado la adaptación que hace Eric Rohmer del Diario de mis recuerdos durante la Revolución Francesa de Grace Elliott, en la película La inglesa y el duque (2001). La actividad, correspondiente al ciclo “Páginas de celuloide”, se ha desarrollado en la Sala José Val del Omar de la Filmoteca de Andalucía. La inglesa y el duque narra la relación entre la aristócrata britántica Grace Elliott y el Duque de Orleans en el contexto histórico de la Revolución Francesa.

Elena Medel ha iniciado la charla comentando algunos aspectos de la vida de la aristócrata Grace Elliott, que estuvo presente en la Francia de la Revolución y era partidaria de una Monarquía Constitucional en lugar de Absolutista. Medel ha explicado que la dama británica llegó a ser considerada “sospechosa de espionaje” y “pretendida por Napoleón Bonaparte”.

Por su parte, Carlos F. Heredero ha recordado “el papel singular” que cumple esta película en la filmografía de Eric Rohmer, quien solo realizó cuatro películas basadas en hechos históricos: La Marquesa de O, Perceval le Gallois, La inglesa y el duque y El romance de Astrea y Celadón. Para Heredero, Rohmer pretendió “filmar el texto de Grace Elliott” en lugar de “adaptarlo”. Y ha destacado el carácter antinaturalista de la escenografía, construida para los exteriores “con telas pintadas” con imágenes de la época y sobre la que se incrustaron las figuras de los actores, puesto que la película fue filmada “en vídeo digital”.

El director de Cahiers du Cinema España ha explicado que el filme de Rohmer se ajusta al diario de Grace Elliott porque “solo muestra” lo que le sucede a la aristócrata, de modo que se han omitido pasajes de la Revolución como “la muerte del rey o el asalto de Tullerías”, que solo aparecen como telón de fondo. Por otra parte, ha manifestado que el director francés era “extremadamente riguroso” en lo histórico.

El ciclo “Páginas de celuloide”, correspondiente al programa de fomento de la lectura Los libros multiplican tu vida, finaliza el próximo 16 de diciembre con la participación de Manuel Gutiérrez Aragón a propósito de la proyección de El túnel (Antonio Drove, 1987), basada en la obra de Ernesto Sábato.

 

 

Publicado en Cultura


El director de cine Fernando Colomo (Estoy en crisis, El efecto mariposa) ha participado en un coloquio sobre la adaptación cinematográfica de la novela El proceso de Franz Kafka, llevada a cabo por Orson Welles en 1962. El cineasta ha estado acompañado por la periodista Pilar Sanabria, que ha sido la encargada de moderar la charla. El acto ha tenido lugar en la Filmoteca de Andalucía, donde se celebra este ciclo “Páginas de celuloide”, que forma parte del programa de fomento de la lectura “Los libros multiplican tu vida”, que organizan la Universidad de Córdoba y la Junta de Andalucía.

Publicado en Cultura

El escritor y ex ministro de Trabajo Manuel Pimentel ha sido el encargado de comentar la película “Matar a un ruiseñor” (Robert Mulligan, 1962) en la segunda jornada del ciclo “Páginas de celuloide”, correspondiente al programa de fomento de la lectura “Los libros multiplican tu vida”, que organizan la Universidad de Córdoba y la Junta de Andalucía. Pimentel ha estado acompañado por el también escritor Fernando González Viñas, que ha moderado el coloquio posterior a la proyección.

“Matar a un ruiseñor”, protagonizada por Gregory Peck, está basada en la novela homónima de Harper Lee, ganadora del premio Pulitzer. La película narra la historia de Atticus Finch, un abogado de Alabama que defiende a un hombre negro acusado injustamente de intento de violación por una mujer blanca en el periodo de la Gran Depresión.

Para Pimentel, la novela “tiene un ritmo muy cadencioso”, muy “del Sur”. La obra tiene tintes “autobiográficos”, puesto que la escritora Harper Lee utilizó “el apellido de su madre” para dar nombre al protagonista. Además, ha comentado que Lee tenía “idealizado a su padre”, en quien se basó para construir el personaje de Atticus Finch. Por otra parte, ha destacado que “la novela tuvo un éxito fulgurante”, pero Harper Lee no volvió a publicar. “Le ocurrió como a J. D. Salinger, que se retiró a su casa en el campo”, ha apostillado.

El escritor y ex ministro ha explicado que, dado que el filme se desarrolla en el Sur de los Estados Unidos, “está presente la guerra que lo enfrentó al Norte” y el resentimiento por la derrota. Otra de las facetas que considera bien adaptadas de la película es “la descripción de los niños”, además que respetar “la estructura narrativa” de la novela.

 

 

Publicado en Cultura

El político e intelectual socialista Joaquín Leguina ha sido el encargado de abrir el ciclo “Páginas de celuloide”, manteniendo una charla-coloquio con el público asistente a la proyección de la película “Sostiene Pereira” (Roberto Faenza, 1996), basada en la novela homónima de Antonio Tabucchi. El ciclo, que se celebrará hasta el mes de diciembre en la Filmoteca de Andalucía, forma parte del programa de fomento de la lectura “Los libros multiplican tu vida”, que organizan la Universidad de Córdoba y la Junta de Andalucía. Joaquín Leguina ha estado acompañado por el escritor cordobés José Daniel García, quien ha ejercido como moderador del encuentro.

Leguina ha señalado que escogió “Sostiene Pereira” para su ponencia porque “es muy fiel a la novela” de Tabucchi. Además, ha explicado que la crítica consideró en su estreno que “estaba muy bien trasladada”. El ponente ha justificado esta impresión en que se trata de “una novela corta”, condición que considera indispensable para garantizar una adaptación fiel al cine. “Sostiene Pereira” cuenta la historia de un periodista viudo, enfermo del corazón y aséptico ideológicamente que, según palabras de Leguina, “se transforma”. “Es la historia de una rebeldía tardía”, ha indicado. La historia se desarrolla en Lisboa durante el mes de agosto de 1938, al principio de la Dictadura de Salazar.

Para el político, “Sostiene Pereira” cuenta con características que la convierten en una “muy buena” adaptación, puesto que muestra “un Portugal luminoso”, con personajes “secundario muy suaves, sin estridencias” e interpretados “con calidad”. Además, el protagonista está interpretado por “un Marcello Mastroianni ya enfermo”, a pocos meses de fallecer a causa del cáncer.

Sobre el personaje, Leguina ha manifestado que “es un hombre que podría existir perfectamente” en la actualidad. “En alguna medida, recuerda a Fernando Pessoa, tiene rasgos suyos”, ha apostillado. No en vano, Antonio Tabucchi, autor del libro, está considerado como el mejor traductor de Pessoa.

Acerca de las relaciones entre cine y literatura, Joaquín Leguina ha comentado que el Séptimo Arte “debe y seguirá debiendo mucho” a la lectura. Y se ha lamentado de que “hoy los cineastas españoles” no adaptan libros, ya que se ha impuesto el modelo “Juan Palomo”. “Las grandes obras maestras suelen ser producto de muchas manos y cerebros”, ha finalizado.

Más información: www.uco.es/cultura
 

Publicado en Cultura
El ciclo de cine “Páginas de celuloide” volverá a abordar las relaciones entre cine y literatura a través de varias proyecciones que vendrán acompañadas por ponencias desde octubre hasta diciembre. El ciclo, que pertenece al programa de fomento de la lectura “Los libros multiplican tu vida”, que organizan la Universidad de Córdoba y la Junta de Andalucía, se inaugura con la presencia de Joaquín Leguina, quien estará acompañado por el escritor José Daniel García. La película que se proyectará será “Sostiene Pereira”, dirigida por Roberto Faenza, y que adapta la novela homónima de Antonio Tabucchi.

El ciclo ha sido presentado en la Filmoteca de Andalucía, donde tendrán lugar las proyecciones, en un acto que ha contado con la presencia de la directora de Cultura de la UCO, Carmen Blanco; la directora general del Libro de la Junta de Andalucía, Rafaela Valenzuela; el delegado de Cultura, Joaquín Dobladez; y el director de la Filmoteca de Andalucía, Pablo García Casado.

La directora de Cultura de la UCO ha señalado que las seis películas que se proyectarán introducen perfectamente las novelas que adaptan, aunque en algunos casos “sean adaptaciones libres”. En este sentido, se ha referido a “Blade Runner”, de Ridley Scott, que adapta la novela ciberpunk “¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?”, y que permitió “darla a conocer” al público español, no tan familiarizado con esta literatura.

Por su parte, Rafaela Valenzuela ha explicado que “literatura y cine” son “dos lenguajes diferentes”, por lo que ha resaltado “lo interesante” de estudiar ambas manifestaciones dentro de un mismo ciclo de cine.

Las proyecciones tendrán lugar los días 14 y 28 de octubre, y los días 11 y 18 de noviembre, y el 2 y el 16 de diciembre. Todas las películas se proyectarán a partir de las 19.00 horas.

Publicado en Cultura